Пожалуй, на сегодняшний день единственным отечественным писателем, учитывающим психологию людей прошлого, является Мария Васильевна Семенова — автор прекрасных исторических романов о славянах и скандинавах. Однако М. Семенова специализируется на VIII–X веках и ее труды посвящены северу Европы и России. Ни одного российского романа о раннем Средневековье, где герои бы действовали и разговаривали именно как люди того времени, мне, автору «Вестников» пока не попадалось. Следовательно, в один прекрасный день я решил вспомнить слова профессора Дж. Р. Р. Толкина, сказавшего однажды: «Если нет книги, которая бы удовлетворяла моим вкусам и желаниям, я напишу ее сам!»
Вот так и появились «Вестники Времен».
Безусловно, я не претендую на абсолютную истину. Мало того, я преднамеренно исказил реальные события, пойдя по пути создания «альтернативной истории». Однако большинство помянутых в романе исторических личностей действительно существовали, описываемые происшествия имели место и даже, что характерно, результаты реальной истории и похождений героев романа почти идентичны… Почти. До определенного момента.
Альтернативная история — неблагодарный жанр. Каждый человек, а особенно принц крови или архиепископ связаны тысячами нитей со своими родственниками, вассалами, подчиненными. Если хотя бы одна из этих нитей порвется, может многое произойти. Или не произойти…
Автор порвал достаточное количество указанных нитей и сам плохо представляет, что будет происходить дальше в «моей» Европе. Известно, что сэр Мишель де Фармер, его оруженосец и их приятели отправились-таки в Третий Крестовый поход, но вот достигли они Палестины или нет?.. Кажется, сейчас герои находятся неподалеку от Константинополя. А с их неотразимой манерой ввязываться во всякие дурацкие истории мирная жизнь Византийской столицы может быть в ближайшее время грубо нарушена…
Счастливо, дорогие наши читатели! Скоро увидимся. Искренне на это надеюсь…
Adolf Hitler. Mein Kampf, S. 751.
Между прочим, сам Гитлер впоследствии неоднократно пытался отмежеваться от собственного сочинения окрестив «Майн Кампф» «стилистически неудачной чередой передовиц для газеты „Фолькишер Беобахтер“ и „фантазиями за решеткой“». Подробнее см: I. Fest, «Hitler», Verlag Ullstein GMBH Frankfurt/M — Berlin, 1973.
Delirium tremens (лат.) — белая горячка.
Pater Noster (лат.) — молитва «Отче Наш».
«Бюргербройкеллер» — знаменитая Мюнхенская пивная.
Матф. 7:12
Мир вам! (лат.)
«Отче наш сущий на небесах…» (лат.)
«И не введи нас во искушение но избавь нас от зла». (лат.)
Рим. — 3;10
«Слава в вышних Богу» (лат.) — католический гимн покаянного чина. Один из древнейших латинских христианских текстов.
«Помолимся!» (лат.)
Т. н. «Молитва дня», принятая в Апостольской Римской Церкви.
Доминик Йоркский: «Нравы», 1252 год.
Merde! — Дерьмо! (франц.)
«Благословен будь» (лат.)
Карбюратор (нем.)
Стихи Марии Семеновой.