Вестники времен - Страница 58


К оглавлению

58

— Долго же вы спите, сударь, — прохладные пальчики ухватили сэра Мишеля за руку. Иветта поджидала баронета возле кухни.

Ночь была теплой и безоблачной. Серебряный хлебец растущей луны освещал призрачным белесым светом пустой, непривычно тихий двор. На бархатно-темном небе светилось множество звезд — россыпь жемчужин, вшитых в черное платье, широким шлейфом застлавшее небесный свод. Легкий ветерок шевелил волосы сэра Мишеля, ставшие после мытья пушистыми и сильно вьющимися, приподнимал расплетенные косы девушки. Некоторое время они просто постояли рядом, вдыхая свежий ночной воздух, потом сэр Мишель шепотом произнес:

— Не изволит ли прекрасная госпожа прогуляться со мной вон до того сарая?

Иветта тоненько засмеялась, кокетливо пожала плечами и ответила:

— Изволит, о благородный сэр рыцарь!

Сэр Мишель картинно склонил перед ней голову, обнял за талию, и они чинно прошествовали к сеновалу. Взобравшись по приставленной к стене лестнице, они влезли в окно и прыгнули в душистый стог.

Уютно устроившись в сене, сэр Мишель, перебирая шелковистые волосы Иветты, лежавшей на его коленях, и вдыхая едва уловимый травяной запах, исходящий от волнистых прядей, спросил:

— Чем же больна твоя сестрица?

Иветта хитренько сощурилась и елейным голоском проворковала:

— А вы и вовсе не догадываетесь?

— Догадываюсь… — точно так же прищурив глаза, передразнил ее сэр Мишель. — А ты похожа на Грету…

Иветта капризно надула губки:

— Все говорят, что она красавица, а я — дурнушка.

— Кто это все? — поинтересовался сэр Мишель.

— Ну, в деревне…

— Много они понимают, эти твои «в деревне» в женской красоте! — фыркнул сэр Мишель. — По мне, так ты очень даже миленькая.

— Правда? — Иветта улыбнулась, и в лунном свете мягко блеснули ее ровные зубки. — Я вам нравлюсь?

Сэр Мишель засмеялся и обнял девушку за плечи:

— Конечно, а ты как думала?

Иветта подняла узкую руку, пощекотала сэра Мишеля по щеке, потом пальцы ее коснулись кружевного воротника чистой льняной рубашки, и быстро скользнули в разрез. Рыцарь, почувствовав знакомое сладкое томление и приятную легкую дрожь, пробежавшую по телу, наклонился, притронулся губами к нежной коже шеи, провел ими по подбородку и добрался до подрагивающих губ девушки. Рука сэра Мишеля, тем временем, распустила шнурок, стягивающий платье на груди Иветты, и пробралась в теплое бархатистое гнездышко.

— Знаешь, ты у меня первый, — прошептала Иветта, отклонив голову в сторону и морщась от щекочущих лицо волос сэра Мишеля.

— Да ну? Никогда бы не подумал, — ответил тот. — Ты ведешь себя как опытная женщина.

— Это сестра меня научила. Она мне столько рассказывала о вас, — пьянея от ласк, Иветта не замечала, как обращается к сэру Мишелю то, как к господину, то как к близкому другу. — И я решила проверить ее слова…

— Это ты правильно решила, — сэр Мишель стянул с себя рубашку, отбросил ее в сторону, а затем приспустил платье с плеч Иветты, обнажив маленькую аккуратную грудь. Девушка обвила руками его шею и притянула к себе. Губы их сомкнулись в куда более крепком и жарком поцелуе, чем первый, а руки порывисто освобождали тела от одежды…

… Гунтеру снился странный сон — он лежит на лесной поляне, а по лицу прыгают птицы, ползают какие-то насекомые, щекочутся крыльями бабочки. Он отмахивается от тварей обеими руками, но те и не собираются отставать от него. Наконец, он проснулся, резко вскочил. Сквозь щели в досках просачивался серебристый лунный свет, а сверху сыпалась соломенная труха, сухие травинки и прочий колючий мусор, который во сне обратился в птиц и насекомых. Стряхнув с головы былинки, Гунтер прислушался. Со второго этажа сарая доносился приглушенный женский смех, какая-то возня, шуршание сена, словом, била ключом ночная жизнь влюбленной парочки.

«Интересно, уж не мой ли рыцарь, изголодавшийся по женской ласке, веселится там? У них тут, кажется, служанки благородным не должны отказывать…»

Гунтер недовольно посмотрел на дощатый потолок, и тут же глаза ему запорошило летевшей сверху пылью. Веселье на чердаке сеновала явно достигло апогея.

— Эй, вы что там с ума посходили? — возмущенно воззвал германец, протирая слезящийся глаз.

Наверху на мгновение стало тихо, потом послышался девичий смешок и короткое ругательство. Гунтер без труда узнал голос сэра Мишеля.

— Послушайте, если уж так необходимо визжать и устраивать форменное землетрясение, то катитесь в поле и не мешайте спать уставшему оруженосцу! — Гунтер, наконец, протер глаз, соринку смыло слезой. Со второго этажа донеслись слова рыцаря:

— В поле холодно. Ночи-то студеные! И вообще, стало скучно — присоединяйся. Грета, тьфу, Иветта, ты не против?

— Полезайте, полезайте, сударь! — послышался звонкий смеющийся голосок норманнской красавицы.

— Вот ведь ненормальные, — пробурчал Гунтер под нос. — Черт побери, где я нахожусь? В чопорном и чинном средневековье, или парижском борделе прошлого… будущего… в общем девятнадцатого века? Вот интересно, а неприличные болезни здесь бывают? И как от них лечатся?..

Еще чуток повозившись, буйная парочка притихла, и Гунтер, отвернувшись к стене и накрывшись сукном, в которое была завернута его новая одежда, начал засыпать. На грани между дремотой и глубоким забытьем ему приснился интересный сон. Его собственный самолет, дракон Люфтваффе, с утробным рычанием забрался на английский «Харрикейн», причем последний был конкретно самкой. Покусывая подругу за загривок, Люфтваффе производил соответствующие данной позе движения, а та неистово вращала пропеллером и сладострастно подрагивала элеронами. Бред какой-то. Кто ж народится с такого-то союза? Русский У-2, не иначе…

58